SMC-3000 Massage cushionUSER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIOBRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNINGANVÄNDA
10 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet l
100 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.2 DemoStlaením Demo tlaidla spustíte demonštráciu funkcií masážnej podložky.6.3 Krúživá masážPoas krúživej ma
TOPCOM SMC-3000 101TOPCOM SMC-3000SLOVENSKY7 Technické údaje8 istenie• Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú. • Vyistite ho mäkkou ha
102 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300011.2 Uplatnenie a plnenie zárukyPokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spolonosti T
R00001SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHERETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam:Surname/Fami
SMC-3000visit our websitewww.topcom.netMD14300241
TOPCOM SMC-3000 11TOPCOM SMC-3000NEDERLANDS5 Beschrijving van de knoppenI DemoknopII Swingmassageknoppen (volledige rug/bovenrug/onderrug)III Drukpunt
12 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• 'Upper' om alleen de bovenrug een shiatsumassage te geven.• 'Lower' om alleen de onderrug een s
TOPCOM SMC-3000 13TOPCOM SMC-3000NEDERLANDSSommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpu
14 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 UtilisationLe SMC-3000 est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs élec
TOPCOM SMC-3000 15TOPCOM SMC-3000FRANÇAIS3.2 Choc électrique• N'utilisez pas ce produit lorsque le cordon ou la prise est endommagé.• N'util
16 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Si le matériau ou le tissu couvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez l'utilisa
TOPCOM SMC-3000 17TOPCOM SMC-3000FRANÇAIS5 Description des touches I Touche DémoII Touches Massage par compression (complet/supérieur/bas)III Touche M
18 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• “Full” pour profiter d'un massage Shiatsu complet du dos.• “Upper” pour profiter d'un massage Shiatsu uni
TOPCOM SMC-3000 19TOPCOM SMC-3000FRANÇAIS7 Mise au rebut de l'appareil (environnement)Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas ave
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gep
20 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 EinsatzbereichDas SMC-3000 ist ein tragbares Shiatsu-Massagekissen, mit integrierten Elektromotoren und mit Vorrich
TOPCOM SMC-3000 21TOPCOM SMC-3000DEUTSCH• Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile.• Verwenden Sie nur
22 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30004 Installation4.1 TransportsicherungDas Massagekissen wird mit einer Transportsicherungsschraube auf der Rückseite de
TOPCOM SMC-3000 23TOPCOM SMC-3000DEUTSCH5 Beschreibung der Tasten I Demo-TasteII Swing-Massagetasten (Komplett/Oberer Rücken/Unterer Rücken)III Taste
24 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000Drücken Sie die entsprechende Shiatsu-Massagetaste , um eine der folgenden Optionen auszuwählen:• „Komplett“, um ei
TOPCOM SMC-3000 25TOPCOM SMC-3000DEUTSCH10 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen H
26 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 FinalidadEl SMC-3000 es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electrónicos intern
TOPCOM SMC-3000 27TOPCOM SMC-3000ESPAÑOL• No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que venía con el aparato.• No lo
28 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30004 Instalación4.1 Tornillo de transporteEl cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte posterior
TOPCOM SMC-3000 29TOPCOM SMC-3000ESPAÑOL6.2 DemostraciónPulse el botón «Demo» para probar las funciones del cojín de masaje.6.3 Masaje giratorioDura
TOPCOM SMC-3000 3TOPCOM SMC-3000ENGLISH1 Intended PurposeThe SMC-3000 is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors a
30 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30007 Datos técnicos8 Limpieza• Desconecte el aparato y deje que se enfríe. • Límpielo con un paño suave o con una esponj
TOPCOM SMC-3000 31TOPCOM SMC-3000ESPAÑOL11.2 Tratamiento de la garantíaLos aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto
32 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 Avsedd användningSMC-3000 är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar s
TOPCOM SMC-3000 33TOPCOM SMC-3000SVENSKA3.2 Elstötar• Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad.• Använd inte produkten om den in
34 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30004 Installation4.1 TransportskruvMassagedynan levereras försedd med en transportskruv på baksidan av enheten för att s
TOPCOM SMC-3000 35TOPCOM SMC-3000SVENSKA6.2 DemoTryck på demoknappen för att demonstrera massagedynans olika funktioner.6.3 Rytmisk massageUnder den
36 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30007 Teknisk information8 Rengöring• Dra ut kontakten till enheten och låt den svalna. • Rengör den med en mjuk trasa el
TOPCOM SMC-3000 37TOPCOM SMC-3000SVENSKA11.2 GarantiåtagandeEn felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett
38 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001FormålSMC-3000 er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designe
TOPCOM SMC-3000 39TOPCOM SMC-3000DANSK3.2 Elektrisk stød• Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget.• Dette produkt må
4TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not cr
40 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30004 Installation4.1 TransportskrueMassagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden for at beskytte massagemekan
TOPCOM SMC-3000 41TOPCOM SMC-3000DANSK6.2 DemoTryk på knappen Demo for at demonstrere massagepudens funktioner.6.3 SvingmassageUnder svingmassage sv
42 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30007 Tekniske specifikationer8 Rengøring• Træk enheden ud af lysnetstikket og lad den køle af. • Rengør enheden med en b
TOPCOM SMC-3000 43TOPCOM SMC-3000DANSK11.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederDen defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyl
44 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 Tiltenkt brukSMC-3000 en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som massere
TOPCOM SMC-3000 45TOPCOM SMC-3000NORSK• Unngå å klemme eller brette produktet sammen.• Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overd
46 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000Denne skruen må fjernes før bruk for at massasjefunksjonen skal fungere riktig.Fjern skruen og monter den medfølgende
TOPCOM SMC-3000 47TOPCOM SMC-3000NORSK6.4 RullemassasjeVed rullemassasje (rolling) vil massasjehodene vugge fra bunnen til toppen og tilbake.• Trykk p
48 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30009 Oppbevaring• Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring.• Oppbevar massasjeputen i originalesken
TOPCOM SMC-3000 49TOPCOM SMC-3000SUOMI1 KäyttötarkoitusSMC-3000 on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat,
TOPCOM SMC-3000 5TOPCOM SMC-3000ENGLISHThe massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism dur
50 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon.• Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin
TOPCOM SMC-3000 51TOPCOM SMC-3000SUOMI4 Asennus4.1 KuljetusruuviHierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana.
52 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.3 KeinuhierontaKeinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin.• Paina haluamaasi keinuhie
TOPCOM SMC-3000 53TOPCOM SMC-3000SUOMI8 Puhdistus• Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä. • Puhdista se pehmeällä liinalla tai hieman kos
54 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000Tämä tuote täyttää direktiivin 2004/108/ETY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.Vaatimustenmukai
TOPCOM SMC-3000 55TOPCOM SMC-3000ITALIANO1 Destinazione d'usoSMC-3000 è un cuscino massaggiatore shiatsu portatile che contiene motorini e rulli
56 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30003.2 Scossa elettrica• Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati.• Non utilizzare il prodo
TOPCOM SMC-3000 57TOPCOM SMC-3000ITALIANO4 Installazione4.1 Vite di trasportoIl cuscino massaggiatore viene fornito con una vite collocata sul retro d
58 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.2 DimostrazionePremere il tasto di dimostrazione per dimostrare le funzioni del cuscino massaggiatore.6.3 Massagg
TOPCOM SMC-3000 59TOPCOM SMC-3000ITALIANO7 Caratteristiche tecniche8 Pulizia• Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare. • Pulirlo con un pann
6TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.4 Rolling massageDuring swing rolling, the massage heads will swing from bottom to top and reverse.• Press the releva
60 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300011.2 Utilizzo della garanziaUn apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato in
TOPCOM SMC-3000 61TOPCOM SMC-3000PORTUGUÊS1 Utilização previstaA SMC-3000 é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos elec
62 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas p
TOPCOM SMC-3000 63TOPCOM SMC-3000PORTUGUÊS4 Instalação4.1 Parafuso de transporteA almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na pa
64 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30005 Descrição dos botões I Botão de demonstraçãoII Botões de massagem oscilante (Total/superior/inferior das costas)III
TOPCOM SMC-3000 65TOPCOM SMC-3000PORTUGUÊS6.6 Massagem shiatsuA almofada de massagem Shiatsu SCM-3000 tem cabeças de massagem rotativas que simulam os
66 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300010 Eliminação do dispositivo (ambiente)Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
TOPCOM SMC-3000 67TOPCOM SMC-3000ESKY1 Zpsob použitíSMC-3000 je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické m
68 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30003.2 Úraz elektrickým proudem• Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrka, výrobek nepoužívejte.• Pokud výrobek n
TOPCOM SMC-3000 69TOPCOM SMC-3000ESKY4 Instalace4.1 Transportní šroubekMasážní polštáek je dodáván se šroubkem umístným na zadní stran pístroje,
TOPCOM SMC-3000 7TOPCOM SMC-3000ENGLISH9Storage• Do not wrap the power cord around the unit before storing.• Store the massage cushion in its original
70 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.3 Masáž kývavými pohybyBhem masáže kývavými pohyby se masážní hlavy peklápjí zdola nahoru a zpt.• Stisknutím p
TOPCOM SMC-3000 71TOPCOM SMC-3000ESKY8ištní• Pístroj odpojte a nechte ho vychladnout. • Oistte ho mkkým hadíkem nebo lehce navlhenou houbou.•
72 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300011.3 Výjimky ze zárukyZáruka se nevztahuje na poškození nebo vady zpsobené nesprávným zacházením s pístrojem nebo j
TOPCOM SMC-3000 73TOPCOM SMC-30001 !# $%&# SMC-3000 #$ $
74 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30003.2 [\<_[#+;• = & { \% $ *<.• =
TOPCOM SMC-3000 75TOPCOM SMC-3000• # %> > %> $.• ]$ $
76 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30005 >;X% _[%\<~!I $ %<II $ > ($</#/# $ &l
TOPCOM SMC-3000 77TOPCOM SMC-30006.6 ;&] Shiatsu & Shiatsu SCM-3000 %* < <
78 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30007 _}# <#@ &^&\^%@ (_][[!) #* >< #$< {<,
TOPCOM SMC-3000 79TOPCOM SMC-3000MAGYAR1 RendeltetésAz SMC-3000 egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezés
8 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30001 Beoogd gebruikDe SMC-3000 is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren enkoppelingen die
80 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30003.2 Áramütés• Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült.• Ne használja a terméket, ha nem mködik
TOPCOM SMC-3000 81TOPCOM SMC-3000MAGYAR4 Üzembe helyezés4.1 Szállítmányozási csavarA masszázspárna hátoldalán egy csavar található, amely megvédi a ma
82 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.3 LengmasszázsA lengmasszázs során a masszázsfejek lentrl felfelé, majd visszafelé lengenek.• Nyomja meg a megfe
TOPCOM SMC-3000 83TOPCOM SMC-3000MAGYAR8 Tisztítás• Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja lehlni. • Lágy kendvel vagy enyhén nedves szivacc
84 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300011.3 Garanciából való kizárásA garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ahol a sérülés vagy hiba a nem megfelel k
TOPCOM SMC-3000 85TOPCOM SMC-3000POLSKI1 PrzeznaczenieSMC-3000 jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektronicz
86 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewasciwa naprawa moe stwa
TOPCOM SMC-3000 87TOPCOM SMC-3000POLSKI4 Instalacja4.1 ruba transportowaPoduszka masujca jest dostarczana ze rub na jej tylnej czci. Zapobiega o
88 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30006.3 Masa koyszcyPodczas tego masau gowice masujce bd przesuwa si z góry na dó i odwrotnie.• Nacisn odpow
TOPCOM SMC-3000 89TOPCOM SMC-3000POLSKI8 Czyszczenie • Odczy urzdzenie i odczeka a ostygnie. • Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn g
TOPCOM SMC-3000 9TOPCOM SMC-3000NEDERLANDS3.2 Elektrische schok• Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.• Gebruik het product
90 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300011.3 Wyjtki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem or
TOPCOM SMC-3000 91TOPCOM SMC-3000ROMÂN1 Scop propusSMC-3000 este o pern portabil de masaj shiatsu prevzut cu motorae i rotie electrice interne
92 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-3000• Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Reparaiile incorecte pot pune ut
TOPCOM SMC-3000 93TOPCOM SMC-3000ROMÂN4 Instalarea4.1 urubul pentru transportPerna de masaj este prevzut cu un urub fixat în partea din spate a d
94 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30005 Descrierea butoanelor I Butonul demoII Butoanele pentru masajul prin tapotare (complet/partea superioar/partea inf
TOPCOM SMC-3000 95TOPCOM SMC-3000ROMÂNApsai butonul de masaj shiatsu corespunztor pentru a selecta:• „Full” ca s v bucurai de un masaj compl
96 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-300010 Aruncarea dispozitivului (mediu înconjurtor)La sfâritul duratei de via a produsului, nu ar trebui s aruncai
TOPCOM SMC-3000 97TOPCOM SMC-3000SLOVENSKY1 Úel použitiaSMC–3000 je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon, ktorý je
98 TOPCOM SMC-3000TOPCOM SMC-30003.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom• Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte.• Nepouž
TOPCOM SMC-3000 99TOPCOM SMC-3000SLOVENSKY4 Inštalácia4.1 Prepravná skrutkaMasážna poduška je dodávaná s prepravnou skrutkou umiestnenou na zadnej as
Commentaires sur ces manuels